Госпоѓа Штајнакер, функцијата амбасадорка на Германија во Македонија ја извршувате од 2011 година. Како ги оценувате македонско-германските односи на политички и на економски план и како мислите дека може да се продлабочат тие релации?
Штајнакер: Германско-македонските односи од самиот почеток беа добри и полни со доверба, а уверена сум дека така може да биде и во иднина. Секако дека секогаш постојат и области во кои има простор за понатамошно развивање на односите. Би посакала некои тешкотии во врска со регулирањето на престојот на нашите експерти за германски јазик, конечно, да се надминат, а ние да добиеме малку поголема поддршка за нашите програми за унапредување на германскиот јазик од страна на македонската влада.
Дали сметате дека Македонија во моментот заслужува да биде членка на НАТО и да води пристапни преговори со ЕУ?
Штајнакер: Како германска амбасадорка не е моја надлежност да дадам оцена што заслужува или не заслужува вашата земја. НАТО и ЕУ констатираа дека се исполнети предусловите за прием на вашата земја како членка во НАТО и за почнување на пристапните преговори со ЕУ. Германија го поддржува тоа. Меѓутоа, спроведувањето на тие одлуки не е во наши раце бидејќи обете меѓународни организации функционираат според принципот на консензус.
Како ги оценувате реформите што се спроведуваат во државава, а се важни за зачленување во Европската унија?
Штајнакер: Според мислењето на германската влада, извештајот за напредок на Европската комисија за 2013 година добро го рефлектира напредокот на вашата земја од минатата година, но, исто така, ги рефлектира и дефицитите. Тој формулира барања и содржи предлози до вашата влада зад кои стои и германската страна.
Кои се, според вас, полињата на кои Македонија има најдобар напредок, а каде сметате дека сѐ уште треба да се работи за да се достигнат европските норми?
Штајнакер: Според моето мислење, постојат проблеми при спроведувањето на законите и правилата, но понекогаш и со судските одлуки. Меѓутоа, се надевам дека преку дијалог со надлежните министерства, управи и граѓанското општество ќе се успее во надминувањето на тие проблеми. Со голем број билатерални проекти и програми преку организации, како што се Друштвото за меѓународна соработка (ГИЗ), Кредитната банка за развој (КфВ), Германската индустриска и трговска комора (ДИХК), Германската академска служба за размена (ДААД), Институтот „Гете“, Централата за школството во странство, фондациите „Конрад Аденауер“ и „Фридрих Еберт“, како и со експерти во меѓународно финансирани проекти, како проектите од програмата за збратимување на ЕУ (твининг), Германија го дава својот придонес за што е можно побрзо усогласување со европските стандарди и норми.
Македонија петпати по ред добива препорака за добивање датум за почнување пристапни преговори со Европската унија, но исто толку пати се одложува почетокот на преговорите. Зошто Унијата го жртвува својот кредибилитет прикажувајќи се како несериозен сојуз кој ги погазува сопствените норми и критериуми само поради една нејзина членка која наметна еден неразумен спор?
Штајнакер: Сметам дека ова прашање покажува дека вие не ги разбирате суштината и начинот на функционирање на ЕУ. ЕУ е најголемиот мировен проект од завршувањето на Втората светска војна, а тоа го докажа и Нобеловата награда за мир кој ѝ беше доделена на ЕУ минатата година. Унијата е комплексен систем на давање и земање со правила кои самите држави-членки си ги поставуваат, но таа поседува и комплексни контролни механизми кои почиваат на принципот на консензус. Од идните земји-членки, исто така, се очекува подготвеност да ги почитуваат тие правила без исклучок. Тој начин на функционирање на ЕУ, можеби, не е секогаш едноставен и комотен, но тој се базира врз консензуалната волја на сите 27 членки на оваа Унија од држави.
Спорот за името е високо во агендата на германската канцеларка Ангела Меркел. Зошто канцеларката одлучи вака сериозно да се зафати со овој проблем?
Штајнакер: Според мене, добар знак е што во средината на коалициските преговори, сојузната канцеларка, д-р Ангела Меркел, одвои време за посредникот на ОН, Метју Нимиц, да ја информира за состојбата на неговите посредувачки напори во врска со спорот со името. Канцеларката е запознаена со проблемот и секогаш сериозно го следи. Меѓутоа, не треба да се донесуваат никакви заклучоци за некаков специјален германски ангажман во врска со ова прашање.
Стравува ли од ризик да доживее дипломатски неуспех, кој би влијаел врз нејзиниот кредибилитет, ако се земе предвид дека веќе дваесет години никој не успеал да помогне во наоѓање некакво решение?
Штајнакер: Овде можам само да упатам на претходниот одговор. Мислам дека треба да бидете малку повнимателен со поимот „кредибилитет”. Според германскиот став, конфликтот со името првенствено е конфликт меѓу две суверени држави, од кои едната е членка на ЕУ. Затоа решението за овој конфликт првенствено мора да се најде од овие две држави, односно од нивните влади. Процесот на посредништво на ОН, според нас, е вистинската рамка за постигнување решение во овој конфликт.
Сметате ли дека проблемот за името многу полесно ќе се реши ако за него се заинтересираат големите сили, како Вашингтон, Берлин и Лондон, во насока да се најде разумно решение кое нема да биде класична уцена во стилот земи или остави, каква што е во моментов позицијата на Атина?
Штајнакер: Ерата на големите сили одамна заврши, барем во Европа. Во Европа веќе нема решенија кои се диктирани од горе. Станува збор за градење доверба и соработка. За тоа треба да вложат напори сите учесници. Инаку не е така дека Берлин, Лондон, а би сакала да го споменам и Париз во овој контекст, не се заинтересирани за овој конфликт и за решавање на конфликтот. Тој интерес тие го покажаа неколку пати.
Брисел го изгласа механизмот со кој се овозможува укинување на безвизниот режим за земјите кои не можат да го сопрат бранот азиланти. Сметате ли дека постои сериозна закана за Македонија да ја загуби визната либерализација?
Штајнакер: Механизмот е профилактично решение на кое инсистираа, пред сé, земјите што се засегнати од напливот на баратели на азил, но, пред сѐ, и дотичните општини. Но, убедена сум дека нема да дојде до примена на овој механизам бидејќи и Германија од безвизното патување има многу поголема корист отколку штета предизвикана од страна на евентуалните баратели на азил.
Што им препорачувате на вашите сонародници што имаат желба да инвестираат во Македонија?
Штајнакер: Германската амбасада им стои на располагање за советување на идните инвеститори, исто како и германската Комора за надворешна трговија (АХК) во Скопје и Германско-македонското стопанско здружение. На секој инвеститор можам единствено да му препорачам опширно да се информира, да патува низ земјата, да разговара со македонската влада, но и со општините и со претставниците од деловната сфера за да стекне опширна слика за можностите на терен пред да ја донесе одлуката за инвестирање.
Иако сте само две години амбасадорка во Македонија, одлично го зборувате македонскиот јазик и очигледно дека добро ја познавате земјата. Кои се вашите омилени места каде што сакате да го минувате слободното време?
Штајнакер: Моето познавање на македонскиот јазик, за жал, не е толку добро колку што би сакала. Меѓутоа, благодарение на моите добри познавања на српскохрватскиот јазик, разбирам и читам македонски прилично добро. Читам весници и вести на интернет и гледам телевизија. Како студентка првпат бев во Македонија во 1977 година, а ја посетував често и подоцна, благодарение на пријателите овде. Од таа причина се радував кога дојдов тука како амбасадорка. Уживам во планинарењето и во прекрасната природа. Покрај Охридско и Преспанско Езеро, честа дестинација на моите патувања се многубројните преубави средновековни цркви со нивните извонредни фрески. Но, каде и да одам, не уживам само во природата, туку и во љубезноста и во гостопримливоста на луѓето во вашата земја.
(Интервјуто е објавено во 68. број на неделникот Република)
Republika.mk - содржините, графичките и техничките решенија се заштитени со издавачки и авторски права (copyright). Крадењето на авторски текстови е казниво со закон. Дозволено е делумно превземање на авторски содржини (текст и фотографии) со ставање хиперлинк до содржината што се цитира.