Издавачката куќа „Антолог“ го објави романот „Љубовна саботажа“ од белгиската писателка Амели Нотомб. „Љубовна саботажа“ е најпознатиот роман на писателката што во своите дела ги бара смислата на животот и местото на човекот во општеството, и тоа преку биографски фикции претставени како реалност. Преводот на македонски е на Маргарита Терзијан-Маленкова.
Дали знаете дека комунистичка земја е онаа каде што се користат вентилатори? И дека од 1972 до 1975 година беснеела мала светска војна во едно гето во Пекинг? Дека велосипедот, всушност, е коњ? Дека штом ќе помине пубертетот, сè друго е само епилог? Ќе дознаете и многу други нешта во овој редок роман, епски, забавен, фантастичен и трагичен, кој раскажува вистинска љубовна приказна што ќе ги згрее и најстудените срца.
Со оваа книга, Амели Нотомб стана најнадежното име на младата книжевна генерација. Многумина сметаат дека тоа е нејзината најдобра книга, а еве и зошто: ова е драма што глуми роман. Секоја реченица може да се искаже како реплика или да се изрецитира како стих. Се чини дека го напишала во тотална екстаза, од прв до последен збор, во еден креативен здив. Според „Вашингтон тајмс“, овој роман е книга што „се чита со задоволство“.
Книгата е објавена со поддршка на програмата Креативна Европа на Европската Унија.
Амели Нотомб (родена 1966) е белгиска писателка. Потекнува од истакнато семејство на политичари и дипломати. Уште од најмала возраст живеела во Јапонија, Кина, Њујорк, Бангладеш, Бурма, Обединетото Кралство и на Лаос. Првиот роман го објавила во 1992 година и оттогаш речиси секоја година објавува книга. Со кралски проглас во 2015 година е прогласена за бароница.
Маргарита Терзијан-Маленкова (родена 1941) дипломирала француски јазик. Од 1967-2003 работела како преведувач од француски, италијански, шпански и од српски јазик во Македонската радиотелевизија. Долгогодишното професионално искуство е надополнето и со над 40 книжевни преводи. Била член на Советот на Струшките вечери на поезијата. Добитник е на награди за превод. Активен член е на Сојузот на преведувачи на Македонија и на редакцискиот одбор на списанието „Огледало“.
Republika.mk - содржините, графичките и техничките решенија се заштитени со издавачки и авторски права (copyright). Крадењето на авторски текстови е казниво со закон. Дозволено е делумно превземање на авторски содржини (текст и фотографии) со ставање хиперлинк до содржината што се цитира.
Поврзани вести
-
„Антолог“ ја најави добитничката на наградата „BookStar“ 2018 : Во Скопје доаѓа Славенка Дракулиќ
-
Промоција на книгата „Конзерваторско-реставраторски методи и третмани на Охридската збирка икони“од Ангелина Поповска
-
„Антолог“ објави две обновени лектирни изданија од Александар Кујунџиски
-
„Бележникот на татко ми“ од најтиражниот писател од Холандија – Кадер Абдолах