Францускиот институт во Скопје денекса во своите простории со почеток во 19 часот ќе одржи интерактивен форум на тема: „Каква е поддршката за преводот? од Францускиот институт во Скопје“.
Панелисти на форумот се Ирина Бабамова, професор на Филолошкиот факултет во Скопје и преведувач, Елисавета Поповска, професор на Филолошкиот факултет и преведувач-годинешен добитник на наградата за превод „Божидар Настев“, Павлина Аџи Митревска, директорка на издавачката куќа „Магор“ и Бојан Саздов, директор на издавачката куќа „Три“. Модератор на форумот ќе биде Жан-Ив Лавоар, директор на Францускиот Центар во Скопје. -На настанот, за кој е обезбеден консекутивен превод, ќе се продискутира околу преводите на француски дела на македонски јазик и за тоа каква поддршка би можел да обезбеди Францускиот институт во Скопје во иднина, велат организаторите.
Republika.mk - содржините, графичките и техничките решенија се заштитени со издавачки и авторски права (copyright). Крадењето на авторски текстови е казниво со закон. Дозволено е делумно превземање на авторски содржини (текст и фотографии) со ставање хиперлинк до содржината што се цитира.
Поврзани вести
-
Поезија од Јовица Тасевски Етернијан објавена на српски јазик
-
„Прозарт Медиа“ објави дела од врвни аргентински автори: „Разузнавачки извештаи“ и „Свињите“ на македонски јазик
-
Туристите збунети, Грците се изгубија во преводот на таблите (Фото)
-
Преводот „Republika Ilinditase e Maqedonise” е погрешен според нормите на албанскиот јазик