Романите „Храпешко“ и „Недела“, на истакнатиот македонски писател Ермис Лафазановски, излегоа во печат на арапски и бугарски јазик. Арапското изданије на „Храпешко“ е излезено во престижната издавачка куќа „Ал Арабија“, во Каиро, Египет, а бугарското издание на романот „Недела“ во рамките на издавачката куќа „Персеи“, во превод на Марјан Петров.
Инаку романот „Храпешко“ веќе е преведен на Словенечки, Хрватски, Српски, Полски и Руски, а во подготовка е и изданието на бугарски јазик. Преводите на двете книги се подржани од програмата на Министерството за култура на Република Македонија за превод на македонски дела на странски јазици.
Republika.mk - содржините, графичките и техничките решенија се заштитени со издавачки и авторски права (copyright). Крадењето на авторски текстови е казниво со закон. Дозволено е делумно превземање на авторски содржини (текст и фотографии) со ставање хиперлинк до содржината што се цитира.
Поврзани вести
-
Поезија од Јовица Тасевски Етернијан објавена на српски јазик
-
„Антолог“ објави два историски романи од исландски автори: „Сага за Јон“ и „Солзите на ангелите“
-
„Прозарт Медиа“ објави дела од врвни аргентински автори: „Разузнавачки извештаи“ и „Свињите“ на македонски јазик
-
Туристите збунети, Грците се изгубија во преводот на таблите (Фото)